Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Turco - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: NorueguêsEspanholTurcoBósnio

Categoria Coloquial

Título
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
Texto
Enviado por okan_4242
Língua de origem: Norueguês

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

Título
Cumartesi günü ...
Tradução
Turco

Traduzido por FIGEN KIRCI
Língua alvo: Turco

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

Notas sobre a tradução
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 2 Março 2009 15:47





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Fevereiro 2009 22:21

cheesecake
Número de mensagens: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 Março 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.