Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Norueguês-Turco - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : NorueguêsEspanholTurcoBósnio

Categoria Coloquial

Título
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
Texto
Enviado por okan_4242
Idioma de origem: Norueguês

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

Título
Cumartesi günü ...
Tradução
Turco

Traduzido por FIGEN KIRCI
Idioma alvo: Turco

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

Notas sobre a tradução
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 2 Março 2009 15:47





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Fevereiro 2009 22:21

cheesecake
Número de Mensagens: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 Março 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.