Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-טורקית - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתספרדיתטורקיתבוסנית

קטגוריה דיבורי

שם
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
טקסט
נשלח על ידי okan_4242
שפת המקור: נורווגית

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

שם
Cumartesi günü ...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי FIGEN KIRCI
שפת המטרה: טורקית

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

הערות לגבי התרגום
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 2 מרץ 2009 15:47





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 פברואר 2009 22:21

cheesecake
מספר הודעות: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 מרץ 2009 14:09

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.