בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - נורווגית-טורקית - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
דיבורי
שם
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
טקסט
נשלח על ידי
okan_4242
שפת המקור: נורווגית
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
שם
Cumartesi günü ...
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
FIGEN KIRCI
שפת המטרה: טורקית
Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.
הערות לגבי התרגום
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
אושר לאחרונה ע"י
FIGEN KIRCI
- 2 מרץ 2009 15:47
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
27 פברואר 2009 22:21
cheesecake
מספר הודעות: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?
1 מרץ 2009 14:09
FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.