Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Turc - hørte du var pÃ¥ byen pÃ¥ lørdag og traff wenche

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienEspagnolTurcBosnien

Catégorie Language familier

Titre
hørte du var på byen på lørdag og traff wenche
Texte
Proposé par okan_4242
Langue de départ: Norvégien

hørte du var på byen på lørdag og traff wenche

Titre
Cumartesi günü ...
Traduction
Turc

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Turc

Cumartesi günü kasabada olduğunu ve W. ile gorüştüğünü duydum.

Commentaires pour la traduction
Bridged by gamine:
"heard you were in town (on) Saturday) and (that) you met W."
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 2 Mars 2009 15:47





Derniers messages

Auteur
Message

27 Février 2009 22:21

cheesecake
Nombre de messages: 980
"la ciudad" kasaba? yoksa ÅŸehir daha doÄŸru deÄŸil mi?

1 Mars 2009 14:09

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
bana verilen versiyonda 'town' diye geciyor diye 'kasaba'yi kullandim, ama ayirim cok belirgin ise, 'sehir' olarak duzeltirim.