Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - Il suo solo un passo di distanza che l'esercito...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoTurco

Categoria Website / Blog / Fórum - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Il suo solo un passo di distanza che l'esercito...
Texto
Enviado por dark light
Língua de origem: Italiano

Il suo solo un passo di distanza che l'esercito di momenti di parole non può sperare di contenere ...
Poi si viene e va.
E io non posso fare a casa.
E non c'è niente a casa.
E mi rompe quando va.
Notas sobre a tradução
Bir arkadaşımın bloguna yazmış olduğu ve merak ettiğim bir söz dizisi.

Título
Onun adımı sadece...
Tradução
Turco

Traduzido por 44hazal44
Língua alvo: Turco

Onunkisi sadece kelime anları ordusunun kapsamayı ümit edemeyeceği uzaklığın bir adımı...
Sonra gelir ve gideriz.
Ve ben evde yapamam.
Ve evde hiçbir şey yok.
Ve giderken beni kırar.
Notas sobre a tradução
Anlamını tam olarak kavrayamadık.


Bridged by Efylove:

"His/her step is just a step of the distance that the army of moments of words cannot hope to contain...
Then we come and go.
And I cannot do at home.
And there is nothing at home.
And it/he/she annoys me when it/he/she goes"
Última validação ou edição por 44hazal44 - 6 Abril 2009 20:49