Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Turco - Il suo solo un passo di distanza che l'esercito...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoTurco

Categoría Web-site / Blog / Foro - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Il suo solo un passo di distanza che l'esercito...
Texto
Propuesto por dark light
Idioma de origen: Italiano

Il suo solo un passo di distanza che l'esercito di momenti di parole non può sperare di contenere ...
Poi si viene e va.
E io non posso fare a casa.
E non c'è niente a casa.
E mi rompe quando va.
Nota acerca de la traducción
Bir arkadaşımın bloguna yazmış olduğu ve merak ettiğim bir söz dizisi.

Título
Onun adımı sadece...
Traducción
Turco

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Turco

Onunkisi sadece kelime anları ordusunun kapsamayı ümit edemeyeceği uzaklığın bir adımı...
Sonra gelir ve gideriz.
Ve ben evde yapamam.
Ve evde hiçbir şey yok.
Ve giderken beni kırar.
Nota acerca de la traducción
Anlamını tam olarak kavrayamadık.


Bridged by Efylove:

"His/her step is just a step of the distance that the army of moments of words cannot hope to contain...
Then we come and go.
And I cannot do at home.
And there is nothing at home.
And it/he/she annoys me when it/he/she goes"
Última validación o corrección por 44hazal44 - 6 Abril 2009 20:49