Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Lituano - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoLituano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Texto
Enviado por Blondinukeee
Língua de origem: Alemão

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

Título
vejas
Tradução
Lituano

Traduzido por skelbimas09
Língua alvo: Lituano

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Última validação ou edição por Dzuljeta - 1 Junho 2009 16:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Abril 2009 13:19

gamine
Número de mensagens: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

5 Maio 2009 17:21

italo07
Número de mensagens: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

5 Maio 2009 17:24

Francky5591
Número de mensagens: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

5 Maio 2009 17:41

italo07
Número de mensagens: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

5 Maio 2009 19:28

gamine
Número de mensagens: 4611
Bad boy