Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-立陶宛语 - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语立陶宛语

本翻译"仅需意译"。
标题
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
正文
提交 Blondinukeee
源语言: 德语

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

标题
vejas
翻译
立陶宛语

翻译 skelbimas09
目的语言: 立陶宛语

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Dzuljeta认可或编辑 - 2009年 六月 1日 16:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 29日 13:19

gamine
文章总计: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

2009年 五月 5日 17:21

italo07
文章总计: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

2009年 五月 5日 17:24

Francky5591
文章总计: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

2009年 五月 5日 17:41

italo07
文章总计: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

2009年 五月 5日 19:28

gamine
文章总计: 4611
Bad boy