Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Lituano - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoLituano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Testo
Aggiunto da Blondinukeee
Lingua originale: Tedesco

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

Titolo
vejas
Traduzione
Lituano

Tradotto da skelbimas09
Lingua di destinazione: Lituano

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Ultima convalida o modifica di Dzuljeta - 1 Giugno 2009 16:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Aprile 2009 13:19

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

5 Maggio 2009 17:21

italo07
Numero di messaggi: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

5 Maggio 2009 17:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

5 Maggio 2009 17:41

italo07
Numero di messaggi: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

5 Maggio 2009 19:28

gamine
Numero di messaggi: 4611
Bad boy