Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Litewski - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Tekst
Wprowadzone przez
Blondinukeee
Język źródłowy: Niemiecki
Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".
Tytuł
vejas
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
skelbimas09
Język docelowy: Litewski
Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Dzuljeta
- 1 Czerwiec 2009 16:57
Ostatni Post
Autor
Post
29 Kwiecień 2009 13:19
gamine
Liczba postów: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.
CC:
italo07
Francky5591
5 Maj 2009 17:21
italo07
Liczba postów: 1474
BTW I never received a notification.
CC:
gamine
5 Maj 2009 17:24
Francky5591
Liczba postów: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "
CC:
gamine
"
?
CC:
gamine
5 Maj 2009 17:41
italo07
Liczba postów: 1474
My fault, I simply over read the message
CC:
gamine
5 Maj 2009 19:28
gamine
Liczba postów: 4611
Bad boy