Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Litova - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaLitova

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Teksto
Submetigx per Blondinukeee
Font-lingvo: Germana

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

Titolo
vejas
Traduko
Litova

Tradukita per skelbimas09
Cel-lingvo: Litova

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Laste validigita aŭ redaktita de Dzuljeta - 1 Junio 2009 16:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Aprilo 2009 13:19

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

5 Majo 2009 17:21

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

5 Majo 2009 17:24

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

5 Majo 2009 17:41

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

5 Majo 2009 19:28

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Bad boy