Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-Lithuanian - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanLithuanian

This translation request is "Meaning only".
Title
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
Text
Submitted by Blondinukeee
Source language: German

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

Title
vejas
Translation
Lithuanian

Translated by skelbimas09
Target language: Lithuanian

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Last validated or edited by Dzuljeta - 1 June 2009 16:57





Latest messages

Author
Message

29 April 2009 13:19

gamine
Number of messages: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

5 May 2009 17:21

italo07
Number of messages: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

5 May 2009 17:24

Francky5591
Number of messages: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

5 May 2009 17:41

italo07
Number of messages: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

5 May 2009 19:28

gamine
Number of messages: 4611
Bad boy