Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-لیتوانیایی - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیلیتوانیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
متن
Blondinukeee پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

عنوان
vejas
ترجمه
لیتوانیایی

skelbimas09 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لیتوانیایی

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Dzuljeta - 1 ژوئن 2009 16:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2009 13:19

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

5 می 2009 17:21

italo07
تعداد پیامها: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

5 می 2009 17:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

5 می 2009 17:41

italo07
تعداد پیامها: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

5 می 2009 19:28

gamine
تعداد پیامها: 4611
Bad boy