Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-लिथुएनियन - hier herrscht starker sturm. die leute gehen...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनलिथुएनियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hier herrscht starker sturm. die leute gehen...
हरफ
Blondinukeeeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Hier herrscht starker Sturm. Die Leute gehen nicht mehr auf die Straße. Sie haben Angst, dass der Wind sie wegbläst. Allerdings haben einige ein neues Hobby: das "Straßen-Windsurfen".

शीर्षक
vejas
अनुबाद
लिथुएनियन

skelbimas09द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: लिथुएनियन

Čia vyrauja stipri audra. Žmonės nebeina į gatves. Jie bijo, kad vėjas juos nupūs. Bet kai kurie turi naują hobi - gatviu-vėjo-serfingą.
Validated by Dzuljeta - 2009年 जुन 1日 16:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 29日 13:19

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi Salvo could you have a look here end correct it,please. Even IMO I think it should be corrected.

CC: italo07 Francky5591

2009年 मे 5日 17:21

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
BTW I never received a notification.

CC: gamine

2009年 मे 5日 17:24

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
How do you CC? Are you using the notification board under the message frame, or do you simply use the CC syntax (typing "CC: gamine" ?

CC: gamine

2009年 मे 5日 17:41

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
My fault, I simply over read the message

CC: gamine

2009年 मे 5日 19:28

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Bad boy