Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Espanhol - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Literatura - Saúde / Medicina
Título
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Texto
Enviado por
Isildur__
Língua de origem: Francês
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Notas sobre a tradução
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)
Título
Anteriormente, ella se habÃa ...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
sdenkasp
Língua alvo: Espanhol
Anteriormente, ella se habÃa enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 1 Junho 2009 00:06
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Junho 2009 00:01
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?
1 Junho 2009 00:03
Isildur__
Número de mensagens: 276
Adelante