Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία - Υγεία/Ιατρική
τίτλος
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Isildur__
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)
τίτλος
Anteriormente, ella se habÃa ...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
sdenkasp
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Anteriormente, ella se habÃa enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 1 Ιούνιος 2009 00:06
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Ιούνιος 2009 00:01
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?
1 Ιούνιος 2009 00:03
Isildur__
Αριθμός μηνυμάτων: 276
Adelante