Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsEspanhol

Categoria Literatura - Saúde / Medicina

Título
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Texto
Enviado por Isildur__
Idioma de origem: Francês

Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Notas sobre a tradução
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)

Título
Anteriormente, ella se había ...
Tradução
Espanhol

Traduzido por sdenkasp
Idioma alvo: Espanhol

Anteriormente, ella se había enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Junho 2009 00:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Junho 2009 00:01

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?

1 Junho 2009 00:03

Isildur__
Número de Mensagens: 276
Adelante