Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Spaniolă - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolă

Categorie Literatură - Sănătate/Medicină

Titlu
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Text
Înscris de Isildur__
Limba sursă: Franceză

Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Observaţii despre traducere
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)

Titlu
Anteriormente, ella se había ...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de sdenkasp
Limba ţintă: Spaniolă

Anteriormente, ella se había enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Iunie 2009 00:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Iunie 2009 00:01

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?

1 Iunie 2009 00:03

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Adelante