Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Espagnol - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisEspagnol

Catégorie Littérature - Santé / Médecine

Titre
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Texte
Proposé par Isildur__
Langue de départ: Français

Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Commentaires pour la traduction
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)

Titre
Anteriormente, ella se había ...
Traduction
Espagnol

Traduit par sdenkasp
Langue d'arrivée: Espagnol

Anteriormente, ella se había enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Juin 2009 00:06





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juin 2009 00:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?

1 Juin 2009 00:03

Isildur__
Nombre de messages: 276
Adelante