Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Espagnol - Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Santé / Médecine
Titre
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé....
Texte
Proposé par
Isildur__
Langue de départ: Français
Avant, elle avait chopé la dengue, en a réchappé. Après, elle s'est prostituée sur la route de Ouaga pour se faire trois sous : elle n'a rien attrapé, même pas une blénno.
Commentaires pour la traduction
Ouaga : Ouagadougou (capitale du Burkina-Faso)
Titre
Anteriormente, ella se habÃa ...
Traduction
Espagnol
Traduit par
sdenkasp
Langue d'arrivée: Espagnol
Anteriormente, ella se habÃa enfermado de dengue y sobrevivió. Después, ella se prostituyó en el camino a Ouaga para ganar algo: y no se ha enfermado más, ni siquiera de gonorrea.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 1 Juin 2009 00:06
Derniers messages
Auteur
Message
1 Juin 2009 00:01
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Isildur, ¿te parece que ya podemos aceptar esta traducción?
1 Juin 2009 00:03
Isildur__
Nombre de messages: 276
Adelante