Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - mesage

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoTurco

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
mesage
Texto
Enviado por ozgur05
Língua de origem: Italiano

che cosa mi sta succedendo
una tenerezza che io non ho provato mai
Lo so che mi sto innamorando ma non ho il coraggio di confesserla neanche me

Título
mesaj
Tradução
Turco

Traduzido por delvin
Língua alvo: Turco

Neler oluyor bana ?
Daha önce hiç tecrübe etmediğim bir sevgi.
Aşık olduğumu biliyorum ama bunu kendime bile itiraf edecek cesaretim yok.
Notas sobre a tradução
'sevgi' veya 'ÅŸefkat duygusu'
Última validação ou edição por 44hazal44 - 7 Julho 2009 13:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Julho 2009 01:27

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Delvin,
'provare' sanırım Fransızca 'éprouver' gibi ve 'éprouver'nin tam Türkçe karşılığını bulmak zor, 'hissetmediğim' yerine 'duymadığım' desek daha doğru olmaz mı ?

7 Julho 2009 10:49

delvin
Número de mensagens: 103
yani aslında "provare" deneyimlemek tecrübe etmek olarak kullanılır genelde ama hissetmek anlamı da var. daha önce deneyimlemediğim hissetmediğim bir sevgi .."feel" anlamında kullanmadım aslında..
öyleyse

"daha önce hiç tecrübe etmediğim bir sevgi" diyelim

7 Julho 2009 13:29

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Tamamdır.