Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - The superstar princess who had ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Categoria Jornais - Sociedade / Gente / Política

Título
The superstar princess who had ...
Texto
Enviado por mariedeparis
Língua de origem: Inglês

The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings.
Notas sobre a tradução
En Français de France

Título
La princesse superstar qui avait...
Tradução
Francês

Traduzido por jedi2000
Língua alvo: Francês

La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
Última validação ou edição por Francky5591 - 17 Março 2010 22:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Março 2010 17:43

Francky5591
Número de mensagens: 12396
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.


4 Janeiro 2011 11:42

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie!