Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - The superstar princess who had ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancés

Categoría Periódicos - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
The superstar princess who had ...
Texto
Propuesto por mariedeparis
Idioma de origen: Inglés

The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings.
Nota acerca de la traducción
En Français de France

Título
La princesse superstar qui avait...
Traducción
Francés

Traducido por jedi2000
Idioma de destino: Francés

La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
Última validación o corrección por Francky5591 - 17 Marzo 2010 22:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Marzo 2010 17:43

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.


4 Enero 2011 11:42

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie!