Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - The superstar princess who had ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Tíðindablað - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
The superstar princess who had ...
Tekstur
Framborið av mariedeparis
Uppruna mál: Enskt

The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings.
Viðmerking um umsetingina
En Français de France

Heiti
La princesse superstar qui avait...
Umseting
Franskt

Umsett av jedi2000
Ynskt mál: Franskt

La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
Góðkent av Francky5591 - 17 Mars 2010 22:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Mars 2010 17:43

Francky5591
Tal av boðum: 12396
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.


4 Januar 2011 11:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie!