Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - The superstar princess who had ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancês

Categoria Jornais - Sociedade / Povos / Política

Título
The superstar princess who had ...
Texto
Enviado por mariedeparis
Idioma de origem: Inglês

The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings.
Notas sobre a tradução
En Français de France

Título
La princesse superstar qui avait...
Tradução
Francês

Traduzido por jedi2000
Idioma alvo: Francês

La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
Último validado ou editado por Francky5591 - 17 Março 2010 22:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

17 Março 2010 17:43

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.


4 Janeiro 2011 11:42

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie!