Tradução - Inglês-Francês - The superstar princess who had ...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Francês](../images/flag_fr.gif)
Categoria Jornais - Sociedade / Povos / Política | The superstar princess who had ... | | Idioma de origem: Inglês
The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings. | | |
|
| La princesse superstar qui avait... | | Idioma alvo: Francês
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli. |
|
Último validado ou editado por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Março 2010 22:17
Últimas Mensagens | | | | | 17 Março 2010 17:43 | | | La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
| | | 4 Janeiro 2011 11:42 | | | Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie! ![](../images/emo/wink.png) |
|
|