Translation - English-French - The superstar princess who had ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Newspapers - Society / People / Politics | The superstar princess who had ... | | Source language: English
The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings. | Remarks about the translation | |
|
| La princesse superstar qui avait... | | Target language: French
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli. |
|
Last validated or edited by Francky5591 - 17 March 2010 22:17
Latest messages | | | | | 17 March 2010 17:43 | | | La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
| | | 4 January 2011 11:42 | | | Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie! |
|
|