Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - The superstar princess who had ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Journaux - Société / Gens / Politique

Titre
The superstar princess who had ...
Texte
Proposé par mariedeparis
Langue de départ: Anglais

The superstar princess who had grown to expect centerstage adoration seemed temporarily abandoned in the wings.
Commentaires pour la traduction
En Français de France

Titre
La princesse superstar qui avait...
Traduction
Français

Traduit par jedi2000
Langue d'arrivée: Français

La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, était semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 17 Mars 2010 22:17





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2010 17:43

Francky5591
Nombre de messages: 12396
La princesse superstar qui avait nourri l'espoir d'être adulée en tant qu'actrice principale, est semble-t'il momentanément tombée dans l'oubli.


4 Janvier 2011 11:42

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Non, finalement tu as raison, "était" convient mieux que le présent, d'autant qu'on a un plus que parfait en première proposition... je re-rectifie!