Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Italiano - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsItaliano

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
Texto
Enviado por Clarelys
Língua de origem: Espanhol

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
Notas sobre a tradução
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

Título
Buon appetito mio diletto. Ti amo tanto. Sei...
Tradução
Italiano

Traduzido por cicalina
Língua alvo: Italiano

Buon appetito, mio diletto. Ti amo tanto. Sei un sole, mio "scemotto". Voglio un bacio! Mi ami? Quanto mi ami? Sognami! Mi hai sognato? Cosa hai sognato? Ci tieni a me? Il tuo cuore è mio? Mi abbracci? Voglio un abbraccio forte! Ti penso sempre!
Notas sobre a tradução
"Tonto" è usato in senso affettuoso, spesso in spagnolo la persona amata è chiamata con parole originariamente di altro significato che nel contesto assumono valore vezzeggiativo.

"No dejo de pensarte!" letteralmente si traduce con "Non smetto di pensarti!"
Última validação ou edição por Efylove - 25 Junho 2010 09:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Junho 2010 14:26

lilian canale
Número de mensagens: 14972
The alternative sentence in brackets must be placed in the remarks, not in the translation field

CC: Efylove

23 Junho 2010 15:09

cicalina
Número de mensagens: 10
I'm sorry.. I hope that the translation would be good anyway!!

Thanks for the note!