Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Italiano - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloIngleseItaliano

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
Testo
Aggiunto da Clarelys
Lingua originale: Spagnolo

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
Note sulla traduzione
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

Titolo
Buon appetito mio diletto. Ti amo tanto. Sei...
Traduzione
Italiano

Tradotto da cicalina
Lingua di destinazione: Italiano

Buon appetito, mio diletto. Ti amo tanto. Sei un sole, mio "scemotto". Voglio un bacio! Mi ami? Quanto mi ami? Sognami! Mi hai sognato? Cosa hai sognato? Ci tieni a me? Il tuo cuore è mio? Mi abbracci? Voglio un abbraccio forte! Ti penso sempre!
Note sulla traduzione
"Tonto" è usato in senso affettuoso, spesso in spagnolo la persona amata è chiamata con parole originariamente di altro significato che nel contesto assumono valore vezzeggiativo.

"No dejo de pensarte!" letteralmente si traduce con "Non smetto di pensarti!"
Ultima convalida o modifica di Efylove - 25 Giugno 2010 09:08





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Giugno 2010 14:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
The alternative sentence in brackets must be placed in the remarks, not in the translation field

CC: Efylove

23 Giugno 2010 15:09

cicalina
Numero di messaggi: 10
I'm sorry.. I hope that the translation would be good anyway!!

Thanks for the note!