Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Italienisch - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischItalienisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
Text
Übermittelt von Clarelys
Herkunftssprache: Spanisch

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
Bemerkungen zur Übersetzung
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

Titel
Buon appetito mio diletto. Ti amo tanto. Sei...
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von cicalina
Zielsprache: Italienisch

Buon appetito, mio diletto. Ti amo tanto. Sei un sole, mio "scemotto". Voglio un bacio! Mi ami? Quanto mi ami? Sognami! Mi hai sognato? Cosa hai sognato? Ci tieni a me? Il tuo cuore è mio? Mi abbracci? Voglio un abbraccio forte! Ti penso sempre!
Bemerkungen zur Übersetzung
"Tonto" è usato in senso affettuoso, spesso in spagnolo la persona amata è chiamata con parole originariamente di altro significato che nel contesto assumono valore vezzeggiativo.

"No dejo de pensarte!" letteralmente si traduce con "Non smetto di pensarti!"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 25 Juni 2010 09:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Juni 2010 14:26

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
The alternative sentence in brackets must be placed in the remarks, not in the translation field

CC: Efylove

23 Juni 2010 15:09

cicalina
Anzahl der Beiträge: 10
I'm sorry.. I hope that the translation would be good anyway!!

Thanks for the note!