Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Italiano - Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolInglésItaliano

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres...
Texto
Propuesto por Clarelys
Idioma de origen: Español

Buen provecho mi hermoso. Te quiero mucho. Eres un sol mi tonto. Quiero un beso! ¿Me quieres? ¿Cuanto me quieres? Sueñame! ¿Soñaste conmigo? ¿Qué soñaste? ¿Te importo? ¿Tu corazón es mio? ¿Me das un abrazo? Quiero un abrazo fuerte! No dejo de pensarte!
Nota acerca de la traducción
Son frases u oraciones que en su mayoria expresan sentimientos y cariño. Y otras son normas de cortesía.

Título
Buon appetito mio diletto. Ti amo tanto. Sei...
Traducción
Italiano

Traducido por cicalina
Idioma de destino: Italiano

Buon appetito, mio diletto. Ti amo tanto. Sei un sole, mio "scemotto". Voglio un bacio! Mi ami? Quanto mi ami? Sognami! Mi hai sognato? Cosa hai sognato? Ci tieni a me? Il tuo cuore è mio? Mi abbracci? Voglio un abbraccio forte! Ti penso sempre!
Nota acerca de la traducción
"Tonto" è usato in senso affettuoso, spesso in spagnolo la persona amata è chiamata con parole originariamente di altro significato che nel contesto assumono valore vezzeggiativo.

"No dejo de pensarte!" letteralmente si traduce con "Non smetto di pensarti!"
Última validación o corrección por Efylove - 25 Junio 2010 09:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Junio 2010 14:26

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
The alternative sentence in brackets must be placed in the remarks, not in the translation field

CC: Efylove

23 Junio 2010 15:09

cicalina
Cantidad de envíos: 10
I'm sorry.. I hope that the translation would be good anyway!!

Thanks for the note!