Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Português Br - Automatic translation tools

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguêsRussoEspanholChinês simplificadoAlemãoHolandêsRomenoTurcoSuecoItalianoGregoDinamarquêsCatalãoSérvioBúlgaroUcranianoPortuguês BrFinlandêsHebraicoCroataEsperantoJaponêsHúngaroChinês tradicionalAlbanêsÁrabePolacoBósnioFrancêsNorueguêsEstónioCoreanoLituanoChecoEslovacoLíngua persaIndonésioLetónioMongolAfricânderTailandêsEslovenoVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Automatic translation tools
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Título
Ferramentas automáticas de traduções
Tradução
Português Br

Traduzido por milenabg
Língua alvo: Português Br

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Última validação ou edição por lilian canale - 13 Abril 2010 02:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Janeiro 2008 20:42

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 Janeiro 2008 20:49

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 Janeiro 2008 20:52

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!