Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Automatic translation tools
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Titre
Automatic translation tools
Texte
Proposé par
cucumis
Langue de départ: Anglais
Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.
Titre
Ferramentas automáticas de traduções
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
milenabg
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Avril 2010 02:49
Derniers messages
Auteur
Message
14 Janvier 2008 20:42
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
No português brasileiro é
detectar
ou
detetar
?
14 Janvier 2008 20:49
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Esse
c
nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.
14 Janvier 2008 20:52
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!