Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Português brasileiro - Automatic translation tools

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuRussoEspanholChinês simplificadoAlemãoHolandêsRomenoTurcoSuecoItalianoGregoDinamarquêsCatalãoSérvioBúlgaroUcranianoPortuguês brasileiroFinlandêsHebraicoCroataEsperantoJaponêsHúngaroChinês tradicionalAlbanêsÁrabePolonêsBósnioFrancêsNorueguêsEstonianoCoreanoLituanoTchecoEslovacoPersa (farsi)IndonésioLetônioMongolAfricânerTailandêsEslovenoVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Automatic translation tools
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Título
Ferramentas automáticas de traduções
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por milenabg
Idioma alvo: Português brasileiro

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Último validado ou editado por lilian canale - 13 Abril 2010 02:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Janeiro 2008 20:42

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 Janeiro 2008 20:49

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 Janeiro 2008 20:52

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!