쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Automatic translation tools
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
요청된 번역물:
제목
Automatic translation tools
본문
cucumis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.
제목
Ferramentas automáticas de traduções
번역
브라질 포르투갈어
milenabg
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 13일 02:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 14일 20:42
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
No português brasileiro é
detectar
ou
detetar
?
2008년 1월 14일 20:49
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Esse
c
nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.
2008년 1월 14일 20:52
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!