Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - Automatic translation tools
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Traduzioni richieste:
Titolo
Automatic translation tools
Testo
Aggiunto da
cucumis
Lingua originale: Inglese
Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.
Titolo
Ferramentas automáticas de traduções
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
milenabg
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 13 Aprile 2010 02:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Gennaio 2008 20:42
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
No português brasileiro é
detectar
ou
detetar
?
14 Gennaio 2008 20:49
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Esse
c
nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.
14 Gennaio 2008 20:52
Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!