Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Automatic translation tools

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortuguésRusoEspañolChino simplificadoAlemánNeerlandésRumanoTurcoSuecoItalianoGriegoDanésCatalánSerbioBúlgaroUcranianoPortugués brasileñoFinésHebreoCroataEsperantoJaponésHúngaroChinoAlbanésÁrabePolacoBosnioFrancésNoruegoEstonioCoreanoLituanoChecoEslovacoPersaIndonesioLetónMongolAfrikaansTailandésEslovenoVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Automatic translation tools
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Título
Ferramentas automáticas de traduções
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por milenabg
Idioma de destino: Portugués brasileño

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Abril 2010 02:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Enero 2008 20:42

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 Enero 2008 20:49

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 Enero 2008 20:52

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!