Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Japonês-Italiano - あいつを首にしろ !!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsInglêsFrancêsItaliano

Categoria Canção

Título
あいつを首にしろ !!
Texto
Enviado por nava91
Língua de origem: Japonês

あいつを首にしろ !!
Notas sobre a tradução
Titre d'une chanson de l'anime Great Teacher Onizuka
Title of a song in the Great Teacher Onizuka's anime
首 (kubi) => cou/neck
しろ (shiro) => château/castle ??

Título
Licenzia quel ragazzo!
Tradução
Italiano

Traduzido por aleonly
Língua alvo: Italiano

Licenzia quel ragazzo!
Notas sobre a tradução
Or: Caccia via quel ragazzo!
Última validação ou edição por apple - 4 Maio 2007 14:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Maio 2007 23:33

Witchy
Número de mensagens: 477
"to fire" significa "licenziare"

3 Maio 2007 08:24

nava91
Número de mensagens: 1268
L'aveva già aggiunto nei commenti...

3 Maio 2007 21:38

Witchy
Número de mensagens: 477
Sì, non sono cieca, ma io intendo che in questo contesto, il significato principale in inglese è "licenziare".

Quindi, non dovrebbe essere scritto nei commenti, ma dovrebbe essere la traduzione.

Invece "cacciare via", l'avrei messo nei commenti.

4 Maio 2007 12:57

apple
Número de mensagens: 972
Sono d'accordo con te, Witchy.