Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kiitaliano - あいつを首にしろ !!

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKiingerezaKifaransaKiitaliano

Category Song

Kichwa
あいつを首にしろ !!
Nakala
Tafsiri iliombwa na nava91
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

あいつを首にしろ !!
Maelezo kwa mfasiri
Titre d'une chanson de l'anime Great Teacher Onizuka
Title of a song in the Great Teacher Onizuka's anime
首 (kubi) => cou/neck
しろ (shiro) => château/castle ??

Kichwa
Licenzia quel ragazzo!
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na aleonly
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Licenzia quel ragazzo!
Maelezo kwa mfasiri
Or: Caccia via quel ragazzo!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na apple - 4 Mei 2007 14:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Mei 2007 23:33

Witchy
Idadi ya ujumbe: 477
"to fire" significa "licenziare"

3 Mei 2007 08:24

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
L'aveva già aggiunto nei commenti...

3 Mei 2007 21:38

Witchy
Idadi ya ujumbe: 477
Sì, non sono cieca, ma io intendo che in questo contesto, il significato principale in inglese è "licenziare".

Quindi, non dovrebbe essere scritto nei commenti, ma dovrebbe essere la traduzione.

Invece "cacciare via", l'avrei messo nei commenti.

4 Mei 2007 12:57

apple
Idadi ya ujumbe: 972
Sono d'accordo con te, Witchy.