Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Italien - あいつを首にしろ !!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisFrançaisItalien

Catégorie Chanson

Titre
あいつを首にしろ !!
Texte
Proposé par nava91
Langue de départ: Japonais

あいつを首にしろ !!
Commentaires pour la traduction
Titre d'une chanson de l'anime Great Teacher Onizuka
Title of a song in the Great Teacher Onizuka's anime
首 (kubi) => cou/neck
しろ (shiro) => château/castle ??

Titre
Licenzia quel ragazzo!
Traduction
Italien

Traduit par aleonly
Langue d'arrivée: Italien

Licenzia quel ragazzo!
Commentaires pour la traduction
Or: Caccia via quel ragazzo!
Dernière édition ou validation par apple - 4 Mai 2007 14:01





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mai 2007 23:33

Witchy
Nombre de messages: 477
"to fire" significa "licenziare"

3 Mai 2007 08:24

nava91
Nombre de messages: 1268
L'aveva già aggiunto nei commenti...

3 Mai 2007 21:38

Witchy
Nombre de messages: 477
Sì, non sono cieca, ma io intendo che in questo contesto, il significato principale in inglese è "licenziare".

Quindi, non dovrebbe essere scritto nei commenti, ma dovrebbe essere la traduzione.

Invece "cacciare via", l'avrei messo nei commenti.

4 Mai 2007 12:57

apple
Nombre de messages: 972
Sono d'accordo con te, Witchy.