Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Romeno - Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Texto a ser traduzido
Enviado por
saralea
Língua de origem: Romeno
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Última edição por
iepurica
- 28 Junho 2007 17:24
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Junho 2007 17:25
iepurica
Número de mensagens: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.
28 Junho 2007 17:45
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).
28 Junho 2007 19:30
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)
19 Julho 2007 22:03
tokiogirl
Número de mensagens: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.