Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Rumunjski - Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiPortugalski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao saralea
Izvorni jezik: Rumunjski

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Posljednji uredio iepurica - 28 lipanj 2007 17:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 lipanj 2007 17:25

iepurica
Broj poruka: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

28 lipanj 2007 17:45

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

28 lipanj 2007 19:30

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

19 srpanj 2007 22:03

tokiogirl
Broj poruka: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.