Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Română - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Text de tradus
Înscris de
saralea
Limba sursă: Română
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Editat ultima dată de către
iepurica
- 28 Iunie 2007 17:24
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
28 Iunie 2007 17:25
iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.
28 Iunie 2007 17:45
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).
28 Iunie 2007 19:30
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)
19 Iulie 2007 22:03
tokiogirl
Numărul mesajelor scrise: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.