בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - רומנית - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
saralea
שפת המקור: רומנית
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
נערך לאחרונה ע"י
iepurica
- 28 יוני 2007 17:24
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 יוני 2007 17:25
iepurica
מספר הודעות: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.
28 יוני 2007 17:45
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).
28 יוני 2007 19:30
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)
19 יולי 2007 22:03
tokiogirl
מספר הודעות: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.