Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Румынский - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Текст для перевода
Добавлено
saralea
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Последние изменения внесены
iepurica
- 28 Июнь 2007 17:24
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Июнь 2007 17:25
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.
28 Июнь 2007 17:45
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).
28 Июнь 2007 19:30
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)
19 Июль 2007 22:03
tokiogirl
Кол-во сообщений: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.