Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
翻訳してほしいドキュメント
saralea様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
iepuricaが最後に編集しました - 2007年 6月 28日 17:24





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 28日 17:25

iepurica
投稿数: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

2007年 6月 28日 17:45

Rodrigues
投稿数: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

2007年 6月 28日 19:30

casper tavernello
投稿数: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

2007年 7月 19日 22:03

tokiogirl
投稿数: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.