Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensPortugees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Te vertalen tekst
Opgestuurd door saralea
Uitgangs-taal: Roemeens

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Laatst bewerkt door iepurica - 28 juni 2007 17:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 juni 2007 17:25

iepurica
Aantal berichten: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

28 juni 2007 17:45

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

28 juni 2007 19:30

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

19 juli 2007 22:03

tokiogirl
Aantal berichten: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.