Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - MulÅ£umesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΠορτογαλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από saralea
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 28 Ιούνιος 2007 17:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Ιούνιος 2007 17:25

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

28 Ιούνιος 2007 17:45

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

28 Ιούνιος 2007 19:30

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

19 Ιούλιος 2007 22:03

tokiogirl
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.