Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoPortoghese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult
Testo-da-tradurre
Aggiunto da saralea
Lingua originale: Rumeno

Mulţumesc mult pentru cadou, mi-a plăcut mult.Te aştept sâmbătă seara să ieşim la jantar.
Ultima modifica di iepurica - 28 Giugno 2007 17:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Giugno 2007 17:25

iepurica
Numero di messaggi: 2102
jantar??? This word does not exist in Romanian language.

28 Giugno 2007 17:45

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
"jantar" in portuguese means "dinner" (at night).

28 Giugno 2007 19:30

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I didn't see Franz' message. Sorry.
It can also mean 'to dinner' (verb)

19 Luglio 2007 22:03

tokiogirl
Numero di messaggi: 3
Muito obrigada pela prenda,gostei imenso.Estou a espera do sabado para jantarmos juntos.