Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - -ÅŸerro you have fotgotten me

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanhol

Categoria Conversa

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
-ÅŸerro you have fotgotten me
Texto
Enviado por washuneri
Língua de origem: Inglês Traduzido por serba

-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.

Notas sobre a tradução
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.

Título
me has olvidado
Tradução
Espanhol

Traduzido por Cisa
Língua alvo: Espanhol

-Serro me has olvidado.
-¿Ferruşş, qué estás haciendo?
-Ja, ja, ja, ja amigo, me he muerto de risa :D :D :D :D
Ferruş, hermano mayor, ¡qué mujercita eres!
Última validação ou edição por guilon - 6 Setembro 2007 19:04