Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Spaans - -ÅŸerro you have fotgotten me
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
-ÅŸerro you have fotgotten me
Tekst
Opgestuurd door
washuneri
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door
serba
-ÅŸerro you have fotgotten me
-ferruÅŸÅŸ what are you doing
-ahahahah chums I died laughing:D:D:D:D ferruÅŸ, older brother what a woman you are.
Details voor de vertaling
sıçtım is literally I shit but it means here I laughed to shit out of me.but I used a more decent way.
Titel
me has olvidado
Vertaling
Spaans
Vertaald door
Cisa
Doel-taal: Spaans
-Serro me has olvidado.
-¿Ferruşş, qué estás haciendo?
-Ja, ja, ja, ja amigo, me he muerto de risa :D :D :D :D
Ferruş, hermano mayor, ¡qué mujercita eres!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
guilon
- 6 september 2007 19:04